воскресенье, 18 ноября 2012 г.

Escribir en ruso en el ordenador

Si estás estudiando ruso y necesitas practicar escribir en el ordenador en cirílico, entonces este post es para ti, ya que no hay otra manera de escribir en ruso que en cirílico. Aquellos que piensan diferente están equivocados. Si tu profesor te dice lo contrario, entonces tienes un profesor erróneo.

Este post es básicamente la narración libre de mis dos posts anteriores en ruso: "Печатать по-русски" y "Транслитная клавиатура" destinados a los inmigrantes rusos en todo el mundo.

Existen varias formas populares de escribir en ruso:

Comprar teclado ruso o pegatinas de teclado. Aunque este método es una buena recomendación para los rusos, no se lo recomendaría a todo el mundo. Si decides elegir esta variante luego selecciona la configuración estándar del teclado ruso, que existe en todos los sistemas operativos para los ordenadores personales. Me refiero a Windows, Mac OS, Linuxes. Los sistemas operativos de tabletas y smartphones no están cubiertos por este post.

Utilizar algún teclado en línea. Recomiendo el uso de esta forma de escribir para los turistas rusos en los cibercafés, donde no hay otro método disponible. Intenta, por ejemplo, el translit.ru.

Utilizar el teclado de transliteración.
Descargar »

Si no sabes que es el teclado de transliteración, comienza con el vídeo de abajo. Los comentarios en el vídeo están en ruso.


Considero el diseño de teclado de transliteración como la mejor solución y se lo recomiendo a todos: los inmigrantes rusos y no rusos que estudian ruso. El teclado de transliteración (por desgracia más conocido bajo el nombre equivocado "teclado fonético") es un diseño de teclado del sistema, que significa que se soporta en el nivel de sistema operativo (Windows, Mac OS, Linux), es decir, la conmutación entre el ES y RU será por el habitual Alt + Shift:

En los sistemas operativos modernos el teclado de transliteración puede estar ya instalado. Busca el "teclado ruso fonético". Si lo tienes entonces esto es lo que necesitas. Nota: el diseño de teclado de transliteración estándar está desarrollado para uso en el teclado QWERTY inglés (EE.UU.). No existe mucha inconveniencia en usarlo en el teclado español ni otras variaciones de QWERTY, a diferencia de los teclados non-QWERTY, como los QWERTZ alemán y AZERTY francés.

Por suerte, Microsoft lanzó un programa para crear diseños personalizados de teclado para Windows: Microsoft Keyboard Layout Creator (MSKLC). He creado muchos diseños de teclados diferentes con el programa. Puedes descargarlos aquí:
Descargar »

To Type in Russian on PC

If you are studying Russian and need to practice typing in Cyrillic then this post is for you, as there is no other way to type (and write) in Russian than in Cyrillic. Those who think differently are wrong. If your teacher says the opposite to you then you have a wrong teacher.

This post is basically a free narration of two my earlier posts in Russian: "Печатать по-русски" and "Транслитная клавиатура" destined to Russian immigrants all over the world.

There exist several  popular ways of typing in Russian:

To purchase Russian keyboard or keyboard stickers. While this method is a good recommendation for Russians, I wouldn't recommend it for non-Russians, unless you are a professional translator. If you decide to choose this variant then setup the standard Russian keyboard layout, which exists on all OS's for PC's. I mean Windows, Mac OS, Linuxes. Tablets and smartphone OS's are not covered by this post.

To use some on-line keyboard. I recommend to use this way of typing for Russian tourists in the Internet cafes, where no other method is available. Try, for example, the translit.ru.

To use the transliteration keyboard layout.
Download »

If you do not know what is transliteration keyboard layout then start with the video below. The comments in video are in Russian, the Latin keyboard layout is Spanish.



I consider the transliteration keyboard layout as the best solution and recommend it to all: Russian immigrants and non-Russians studying Russian. The transliteration keyboard layout (unfortunately better known under the wrong name "phonetic keyboard layout") is a system keyboard layout, which means that it is supported on the OS level (Windows, Mac OS, Linux), i.e. switching between EN and RU will be by usual Alt+Shift:



On modern OS's the transliteration keyboard may already be installed. Look for "Russian phonetic keyboard layout". If you have it in your OS then this is what you need (if your Latin keyboard layout is English (USA) QWERTY, otherwise, e.g. in case of German QWERTZ or French AZERTY keyboards, the the transliteration keyboard layout can be not so easy to use).

Luckily Microsoft released a program for creating custom keyboard layouts for WindowsMicrosoft Keyboard Layout Creator (MSKLC). I created many layouts for different keyboards with the program. You can download them here:
Download »

воскресенье, 22 января 2012 г.

Андроид - для русских

Ну наконец-то сбылось: я могу приобрести сотовый телефон от любого производителя на базе Android в Испании и пользоваться им с удовольствием и комфортом! И не потому, что имею кучу полезных приложений Google в кармане, а потому, что могу печатать по-русски.

Новый телефон мне достался случайно: отнес в ремонт по гарантии старый телефон, а мне предложили заменить его на Samsung Galaxi Mini. Делая базовые настройки телефона,  обнаружил, меню "Настройки > Язык и клавиатура". Зайдя  туда, с удивлением и радостью обнаружил возможность выбора русского интерфейса. Выбрал, порадовался. Интерфейс прекрасно русифицирован, что не удивительно для продукта от Google.



Но во всякой бочке меда есть ложка дегтя: русификация интерфейса телефона, никак не сказалась на методе ввода текста. Набор языков ввода в телефоне был ограничен странами, в которых работает мой оператор связи - Vodafone. Я считаю данное ограничение большой глупостью, т.к. количество эмигрантов в западных странах весьма существенно и большинство из них имеет национальный круг общения. (Для справки: в западных странах при заключении контракта с мобильным оператором связи, она предоставляет простенькой телефон бесплатно при условии нерасторжения контракта в течение полутора-двух лет. Со временем, за баллы, можно поменять свой старый телефон на более приличный, но, опять же, при условии длительного нерасторжения контракта. При расторжении контракта компанией взимается денежный штраф.)


Немного поизучав в интернете тему ввода по-русски в Андроид, я выбрал и установил у себя на телефоне через Android Market бесплатную клавиатуру Russian Keyboard от GameWarrior:


Лично я данной клавиатурой вполне доволен и всем ее рекомендую. Хочу обратить внимание, что данная клавиатура поддерживает не только экранную (программную), но и кнопочную (аппаратную) клавиатуру через транслитный метод ввода для множества моделей телефонов. С русификацией кнопочных клавиатур могут возникнуть проблемы. Например, я не уверен, что Russian Keyboard от GameWarrior будет работать с клавиатурой типа французской AZERTY (немецкая QWERTZ поддерживается).

Замечания по теме:
  1. Пока я писал эту статью, обнаружил, что вроде бы не все телефоны с Андроид имеют предустановленный русский интерфейс. Это может зависеть от производителя телефона (in Samsung we trust), оператора связи, версии Андроид. Данный факт важно знать для тех, кто хочет за границей купить телефон, чтобы пользоваться в России. Конечно, можно русифицировать свой телефон с Андроид после, но не лучше ли сразу купить аппарат от правильного производителя?
  2. Для тех, кто постоянно проживает за границей, русификация интерфейса не так важна, как возможность писать по-русски. Поэтому, особо не задумываясь, берите любой коммуникатор с Андроид и устанавливайте Russian Keyboard.
  3. Важно! SMS почти не пользуюсь, поэтому обнаружил не сразу, что нужно изменить одну настройку, чтобы отправлять SMS на русском: жмем на иконку SMS (Конвертик), затем Меню > Настройки > Режим ввода > Автоматически.

понедельник, 3 января 2011 г.

Фонетическая раскладка клавиатуры от Google

Все т.н. фонетические раскладки клавиатуры, которые в огромном количестве можно найти в интернете лишь очень условно являются фонетическими. Действительно, какая фонетика заложена в отнесении букв Q и Я, W и Ж, H и Ч, X и Х? Ни о какой фонетичности  тем более нельзя говорить применительно к таким буквам как Ш, Щ, Ё, Ю, Ь, Ъ, Э, традиционно располагаемым на небуквенных клавишах. По этой причине я предпочитаю использовать термин "транслитная раскладка клавиатуры", или для краткости "транслитная клавиатура".

Скачать »

В прошлом 2010-м году компания Google стала поддерживать русский язык в своем продукте "Google Transliteration IME". Можно бесплатно скачать здесь. Программа предназначена только для Windows. Представляет собой системную фонетическую раскладку, которая после установки на компьютер будет доступна по традиционному Alt+Shift:
В отличие от ранее существовавших "фонетических" раскладок она является истинно фонетической в том смысле, что для печати некоторых букв нужно набрать соответствующую фонетическую буквенную комбинацию: 'yu' - 'ю', 'sh' даст 'ш', 'shch' - щ, и т.д:



Экранная клавиатура


К плюсам данной раскладки можно отнести:
  1. Клавиатуронезависимость, т.е. она будет давать одинаковый результат на американской QWERTY, на немецкой QWERTZ, на французской AZERTY.
  2. Автозаполнение. По мере набора текста предлагаются наиболее вероятные варианты набираемого слова.
  3. Наличие экранной клавиатуры одновременно с системной раскладкой помогает сгладить некоторые недостатки раскладки
  4. Образовательный аспект. Т.е. то, что данную раскладку можно и нужно рекомендовать для иностранцев, изучающих русский язык не в России. Например, в тех же США, Германии, Франции, в испаноязычных странах, и т.д.
  5. Доброе имя производителя. Конечно же у рядового пользователя больше доверия к компании Google и ее программным продуктам. И это правильно.
Минусами раскладки являются:
  1. Ее непривычность и неудобство для русского человека. Мы привыкли к тому что для появления одного символа нужно одно нажатие клавиши. Зачем понадобилось изобретать эти костыли для русского языка от Google, если уже существуют хорошо зарекомендовавшие себя транслитные раскладки типа ЯЖЕРТЫ?
  2. Нестандартность. Существует международный стандарт ISO 9:1995, определяющий систему транслитерации кириллических алфавитов. Почему Google нельзя было строго следовать этому стандарту?
  3. Одноплатформенность. Программа существует только для Windows. По нынешним временам это серьезное ограничение.
  4. Баги. У меня в Windows XP раскладка версии 1.0.4.0 регулярно падала при попытке набора текста в Skype, например.
  5. Нет заглавных букв. А вот это очень плохо! Я ожидал бы, что при наборе 'Ya' или 'YA' получится заглавная 'Я'. Не тут то было! Всегда получается строчная 'я'. С помощью экранной клавиатуры данный недостаток можно исправить, но это СУЩЕСТВЕННО затрудняет работу с раскладкой.
Резюмируя, я рекомендовал бы данный продукт от Google для иностранцев, изучающих русский язык. Особенно, когда Google исправит указанные мной ошибки. Что до русских эмигрантов, то лучше рассмотрите транслитные раскладки типа ЯЖЕРТЫ, ЯЖЕРТЗ, АЗЕРТЫ.

Скачать »

пятница, 10 декабря 2010 г.

Русские транслитные раскладки для всевозможных клавиатур

Скачать »

Если не знаете, что такое транслитная клавиатура, то начните знакомство с данного видео:



Принятая в России латинская раскладка клавиатуры QWERTY на американский манер не является единственной. Практически каждая страна использует собственную раскладку, приспособленную под свой вариант латиницы. Иногда она минимально отличается от QWERTY (США), иногда существенно. Для российских пользователей ПК этот факт мало известен. Вот несколько примеров.

Привычная нам американская QWERTY

Немецкая QWERTZ

Чешская QWERTZ

Французская AZERTY

Для каждого варианта латинской раскладки клавиатуры необходимо создавать свою русскую транслитную раскладку. Дело в том, что даже если для каких-то латинских раскладок расположение букв одинаково, то расположение знаков пунктуации и прочих необходимых символов может существенно отличаться. Согласитесь, что неудобно пользоваться раскладкой, в которой для набора смайлика потребуется нажать не ':', '-', ')', а что-то еще трудно запоминаеное. Здесь я буду публиковать свои варианты транслитных раскладок. Список будет пополняться.

среда, 8 декабря 2010 г.

Русская транслитная раскладка для QWERTY (США)

Скачать »
Если не знаете, что такое транслитная клавиатура, то начните знакомство с данного видео:




Наиболее популярной латинской раскладкой, под которую приходится приспосабливаться изобретая русские транслитные раскладки является QWERTY (США). Наиболее популярна она по двум причинам. Во-первых, в силу массовости русской эмиграции именно в США. Во-вторых, из-за того, что она стала де-факто стандартной латинской раскладкой в России в эпоху распространения персональных компьютеров. Как бы то ни было, с тем что имеется нельзя не считаться.

Существует масса транслитных раскладок для клавиатуры QWERTY (США) под Windows. Большое количество раскладок вызвано неоднозначностью соотнесения  русских букв и латинских Q, W, H, X, J. Дополнительный фактор разнообразия - расположение русских букв Ю, Ъ, Ь, Ё , Я. Лично мне ближе всего раскладка QWERTY→ЯЖЕРТЫ, мой вариант которой можно скачать здесь. Вот сама раскладка:

Shift

AltGr=Ctrl+Alt=правый Alt
Shift+AltGr

Раскладка создана с помощью программы Microsoft Keyboard Layout Creator 1.4, которую можно бесплатно скачать на сайте Микрософт и создать раскладку для любой клавиатуры и любого алфавита самому. Программа доступна только на английском языке. При установке проверяет подлинность Windows. Раскладка может быть установлена на Windows NT4.0/2000/XP/Vista/7. О возможности установки на более поздние версии Windows следует справляться в службе технической поддержки Микрософт. Более подробную информацию по раскладкам, их установке и удалению можно найти в файле ReadMe.html, имеющемся в архиве. В архиве также имеется исходный файл раскладки jazxerus.klc, чтобы облегчить задачу редактирования раскладки под себя с помощью программы Microsoft Keyboard Layout Creator 1.4.

вторник, 7 декабря 2010 г.

Почему нет стандартной транслитной раскладки клавиатуры для Windows

Почему до сих пор не существует стандартной транслитной раскладки клавиатуры в Windows, в то время как в Mac OSX и дистрибутивах Linux она есть? Да потому что нет такого стандарта, т.к. сложно стандартизировать то, что субъективно, ненаучно и необщепринято.

Латинских букв - 26. Русских - 33. Русские аналоги можно найти для 23-х латинских букв: W, Q , X - некириллизируемы. Итого имеем 33 против 23. К этому нужно прибавить то, что русские люди непривычны ни к модификатору AltGr,  ни к "мертвым клавишам", использование которых могло бы существенно облегчить задачу создания научно красивой русской транслитной раскладки клавиатуры. Получается, что задача состоит либо в придумывании заведомо мертвого стандарта, либо в приспособлении к русскому менталитету. Последнее решение имеет больше шансов на выживание в силу существенного консерватизма русского менталитета. Иными словами, придется-таки умудриться втиснуть 33 русские буквы на латинские клавиатуры по принципу максимальной транслитной и графической идентичности. Но и этого будет мало: что-то придется располагать по принципу  некоей логичности и ожидаемости в силу успешного многолетнего существования и использования псевдостандартов транслитных раскладок клавиатур.